Manuscritos en bambú 3

Manuscritos en bambú 3

 

eclipse. lloverá, lo sé
no por la oscuridad entre las nubes
que solo son neblina

el rayo abrasará la siembra
el príncipe Chu eligió una corbata roja
el príncipe Li una amarilla

inquieta mi espada sueña
el bando lo decidirá la oportunidad
los cuervos planifican

Li Tao Po’s  “Bamboo Manuscripts”
Traducción de Víctor A. Bueno M.

https://vbueno.wordpress.com/2011/10/02/manuscritos-en-bambu-3/

 http://www.safecreative.org/buy/1110020189728
 
http://en.wikipedia.org/wiki/Tiangou
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Zhangxian02.jpg 
Safe Creative #1110020189728
Anuncios

Acerca de victor a. bueno m

Personal details Victor A. Bueno M. ♂ Email address: victor.bueno13@gmail.com calle el diamante Nros 20-f los flores de catia, caracas Venezuela Nationality: Venezuela Tel (prívate): x58-416-214.85.59 Tel (mobile): x58-414- 900.90.81 Marital status: Registered partner No. of children: 2 Date of birth : 04.03.1959 Summary formed the people, interconnected the equipment, optized the processes on three venezuelan branches of global companies, specialist in social networks and groupware (open exchange, msm exchange, novell groupwise, motorola good system, etc) and on mobilizing systems since palmOS, academic formation on oil economics. A lot of experience in manage IT infrastructure change projects. Author of 9 e-books of urban poetry. Education 06.1987 - 12.1990 msc. hydrocarbon economics, ucv (Economy / Finance - College / University, Master's degree) No thesis (Average grade: 18/20) 06.1977 - 12.1982 systems engineer, unexpo (IT - College / University, Bachelor's degree) (Average grade: 7/9) Positions 09.2003 - ---> cio, Deltor Ag (Sector:IT, Specialization:Project Management, Role:Self- employed) window-linux integration projects Groupware open-xchange, SuSE Debian 03.2000 - 06.2003 cso, italcambio (Sector:Bank / Finance / Credit, Specialization:IT Management, Role:Executive Officer) IT security manager 09.1996 - 03.2000 cio, Deltor AG (Sector:IT, Specialization:IT Management, Role:Management) PalmOs to MSSQL server synchronization programs to mobilize sales applications 01.1990 - 09.1996 cio, Danzas-DHL (Sector:Transport / Distribution, Specialization:Application Development, Role:Specialist knowledge responsible) Venezuela IT manager Languages: Spanish Oral: Excellent. Written: Excellent English Oral: Good. Written: Good Special field IT projects Management Role Specialist knowledge Responsible

Publicado el octubre 2, 2011 en poemas, victor bueno. Añade a favoritos el enlace permanente. 2 comentarios.

  1. Francisco Erwin Conte Corvera

    ESta es una increible traducción!!! No solo los problemas del idioma, sino tambien las palabras arcaicas y la caligrafía antigua y caprichosa de los Maestros. Mis mas cordiales felicitaciones SS por su obra de gran belleza y difelidad con el pensamientgo original!!!!!

    Me gusta

  2. yo solo traduje al castellano la traducción al inglés que hizo de los originales el famoso sinólogo S. Falcon Von Truth, esta pieza además estaba muy deteriorada. las junglas del sur no son un ambiente propicio para la conservación de este tipo de material. abrazos amigo

    Me gusta

Favor dejar un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: