Comentarios del diario 19

Thesis___Lanner_Falcon_by_windfalcon


Comentarios del diario 19


Me ha sobrevolado un halcón solitario

Las aves vuelan en grupos desordenados


¿Con quién puedo comentar el color del cielo?


No te veo, pero estas en el fondo de mis anhelos

Hazme el favor de apurar el paso de tus caballos




Li Tao Po

Para Elia

VABM viernes, 09 de enero de 2015


http://fc00.deviantart.net/fs45/f/2009/164/c/7/Thesis___Lanner_Falcon_by_windfalcon.jpg

 

Anuncios

Acerca de victor a. bueno m

Personal details Victor A. Bueno M. ♂ Email address: victor.bueno13@gmail.com calle el diamante Nros 20-f los flores de catia, caracas Venezuela Nationality: Venezuela Tel (prívate): x58-416-214.85.59 Tel (mobile): x58-414- 900.90.81 Marital status: Registered partner No. of children: 2 Date of birth : 04.03.1959 Summary formed the people, interconnected the equipment, optized the processes on three venezuelan branches of global companies, specialist in social networks and groupware (open exchange, msm exchange, novell groupwise, motorola good system, etc) and on mobilizing systems since palmOS, academic formation on oil economics. A lot of experience in manage IT infrastructure change projects. Author of 9 e-books of urban poetry. Education 06.1987 - 12.1990 msc. hydrocarbon economics, ucv (Economy / Finance - College / University, Master's degree) No thesis (Average grade: 18/20) 06.1977 - 12.1982 systems engineer, unexpo (IT - College / University, Bachelor's degree) (Average grade: 7/9) Positions 09.2003 - ---> cio, Deltor Ag (Sector:IT, Specialization:Project Management, Role:Self- employed) window-linux integration projects Groupware open-xchange, SuSE Debian 03.2000 - 06.2003 cso, italcambio (Sector:Bank / Finance / Credit, Specialization:IT Management, Role:Executive Officer) IT security manager 09.1996 - 03.2000 cio, Deltor AG (Sector:IT, Specialization:IT Management, Role:Management) PalmOs to MSSQL server synchronization programs to mobilize sales applications 01.1990 - 09.1996 cio, Danzas-DHL (Sector:Transport / Distribution, Specialization:Application Development, Role:Specialist knowledge responsible) Venezuela IT manager Languages: Spanish Oral: Excellent. Written: Excellent English Oral: Good. Written: Good Special field IT projects Management Role Specialist knowledge Responsible

Publicado el enero 9, 2015 en Uncategorized. Añade a favoritos el enlace permanente. 1 comentario.

  1. erwin conte corvera

    Es muy dificil traducir poemas, en idiomas muy distintos, y mas aun si son de otra época. Los mas cortos son los mas difíciles!! Pero este es un gran ejemplo de como hacerlo. No se ha perdido nada del contenido del poeta oriental. El halcón es un símbolo muy bien empleado para dar sentido a un poema existencial que, finalmente, revela ser de amor!!!

    Me gusta

Favor dejar un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: