Archivos Mensuales: julio 2011

La maraña de mis pasos

La maraña de mis pasos

Hay un bosque
Que excepto en mis recuerdos
Ya nunca más será

Y un río que es el mismo
Que me bañaba antes
Pero que ya no es igual 

Y un país
Y un pueblo
Y un hogar

Y un muchacho que cree recordar
Salvo insignificantes detalles
Como era todo antes

Nos sentamos de vez en cuando
A tratar de descifrar los signos
Que dibujamos con nuestros pasos

Con esperanza pero sin ilusionarnos
Tratando de alejarnos de toda fe
Casi en vano

Porque sabemos que las cifras
Los signos y las letras
Pertenecen al reino de lo artificial

Que está cohabitado por lo tangible y lo etéreo
Y es de temporal y relativista separación
Entre lo verdadero y la falsedad
VABM 31 de julio de 2011
https://vbueno.wordpress.com/2011/07/31/la-marana-de-mis-pasos/
http://www.safecreative.org/buy/1108019781770

Safe Creative #1108019781770

Labyrinth

Labyrinth

Debajo de alguna nube lejana
Soñada ella
Ansía ella
Sueña

Espero yo aquí
Sueño
Transitamos alucinados
Ilusorios senderos

El tiempo que a todo nivela
Nos nivelará a mi y a ella
Pero nuestros sueños se repetirán
Continuarán jugando a ser realidad

En otra gente
En otros cerebros
Que también transitarán
Estos senderos de la irrealidad

Y también buscarán la salida
Pero el laberinto será igual
Y el hallazgo  será el mismo:
Que esta vida no tiene sentido

 
VABM 26 de julio de 2011
https://vbueno.wordpress.com/2011/07/27/labyrinth/
http://www.safecreative.org/buy/1107279752698

Safe Creative #1107279752698

Discos

Discos

Detrás de la niebla
Todos hemos visto
Completo, pálido y frío
De el sol, su disco

Que lejos, la mar adentro
Es un círculo infinito
Que se mueve con la nave
Sabido es por todo marino

Y de todo el mundo
Que el viejo y el niño se reencuentran
Después de mucho tiempo
En el mismo cuerpo, ya abatido

Medimos la redonda forma
Que circula en el río de los días
La inundación y la sequía
El huracán y la calma chicha

Por la periódica penumbra
Que siempre se desvanece
Que luego siempre crece
En el disco de la luna

Me he perdido
Girando anillos
En la arena inmisericorde
Del desierto del borde del mundo

Que hierve con el sol y se congela con la luna
Y es continuamente reconfigurada por la briza
En todos los sentidos
Con idénticos montículos

Inmerso en el lento giro del cielo y el mundo
De las estaciones, días y noches
De las treguas, paces y guerras
De las indiferencias, odios y amores

Yo Cayo Julio titulado por el senado: “el Abisinio”
Postulo y afirmo:
Que todo es un gran disco
Que gira alrededor de si mismo
Traducción del pergamino 27 de Cayo Julio  el Abisinio

Por  Víctor A. Bueno M. 

VABM viernes, 22 de julio de 2011
 https://vbueno.wordpress.com/2011/07/22/discos/
http://www.safecreative.org/buy/1107239729210
Safe Creative #1107239729210

Otro ocaso

http://tinyurl.com/3pksxuf

 


Otro ocaso

Me roza el rostro
El ala de la melancolía
Debajo de nubes rosa
Naufraga otro día

Una tardía golondrina se cruza
Con el primer murciélago
Me pasa por encima
Un ave de mal agüero

Muero otro poco
Mi hermano menor es ya un viejo
El espejo me muestra
Mi aburrida cara de pendejo

Que ya no me interroga perplejo
Sobre lo que ambos suponemos
Ni me increpa muy serio
Acerca de mis resultados concretos

En alguna parte de esta ciudad, creemos
Debe haber techo, cama y comida
Acorde a nuestro nivel de ingresos
No debemos esperar milagros, me indica

Me guiña un ojo
Amiguito –me dice
Otro día que perdiste
¿Viste?

VABM 19 de julio de 2011

https://vbueno.wordpress.com/2011/07/20/otro-ocaso/

http://www.safecreative.org/buy/1107209716189

Safe Creative #1107209716189

Cayo julio el Abisinio

Cayo julio el Abisinio

Me confieso amante de la literatura persa, debido a mi formación clásica me paseé por la literatura griega con una premura, en la que el sentido del deber me vedó todo disfrute; es solo a mi edad que puedo leer por el gusto de hacerlo, aunque me vea obligado a ganarme la vida haciendo prefacios para autores desconocidos y editores de colecciones temáticas.

La más antigua falsificación que conozco, son los falsos poemas homéricos de cayo julio el abisinio, creo que se debe a él, el primer esfuerzo de eludir paralelismos con la realidad circundante atribuyendo a un autor de otra cultura, una obra de cuya autoría no se desea ninguna responsabilidad.

De todos es conocido el deseo romano de heredar de los griegos su cultura ajena del todo, todo el que ha escrito algo lamenta la pérdida de las bibliotecas de tabletas de nínive y es heredero de Babilonia de alguna manera, es posible que algunos libros sagrados incluyan mitos ya trajinados por religiones olvidadas, etcétera, etcétera.

Fue cayo Julio el abisinio quien por primera vez, por irresponsabilidad o nostalgia se pone a escribir falsos poemas homéricos para celebrar sus propias aventuras como jefe de las tropas que conquistan para Roma el sur del reino egipcio.

Sería del todo falso atribuirle timidez a un jefe militar victorioso, o recato.

Es pues, a mi entender, solo por el esfuerzo de asimilar una técnica narrativa y aplicarla al estudio de unos mitos con los cuales encuentra paralelos en su vida y el amor a una obra admirada que desea continuar, que cayo julio atribuye a su maestro, la autoría de su obra.

De todos modos es la misma mar, la misma raza de mujeres, la misma guerra de siempre por conquistar la gloria, y los mismos dioses despiadados los que enmarcan ambas obras

La mujer que espera, aquella por la que se libran guerras, aquellas cuya voz es más hermosa sin su presencia, las sucias esclavas del botín, las bárbaras bellas, las despiadadas de la nobleza, las compañeras de la tropa y las traicioneras cortesanas; traman una obra llena de aventuras a las que el destino de un solo héroe asigna sentido.

Como todo poeta dedica cierto esfuerzo a temas como el tiempo y sus efectos como la muerte, así como también a la búsqueda de trascendencia y placer durante la vida y de su sentido.

Como todo militar estudia el poder y los efectos de la victoria y la derrota sobre el ser humano y las maneras de obtenerla y eludirla respectivamente.

Como todo explorador busca el fin del mundo y hace mapas de los reinos que lo anteceden.

Como todo aventurero se entretiene en la invención de héroes que conquistan pueblos mucho menos mugrientos y desarrapados que los que se ve obligado a avasallar. Y sueña con las bárbaras que labran su propio sustento, mientras crían hermosos niños y aman con fatalidad unos héroes que les dedican muy poco tiempo.

Su muerte fue en el desierto, el batallón encargado de llevar su cadáver hasta la roma imperial fue tragado por él, su obra incompleta fue tratada como obra menor hasta hace poco; pero ha surgido un nuevo interés del público erudito hacia ella, debido al reciente descubrimiento de su cadáver momificado y sus últimos versos. Uno de los cuales anexo a modo de aperitivo.

 
Y viendo Samarkhan que el pueblo no salió a recibirlo
Decidió la táctica del terror como escarmiento
Ellos vieron las tropas hacer su labor
Y los dejaron hacerla, con cierto estupor
Al amanecer siguiente los que podían caminar huyeron
Pero antes quemaron las ruinas, desfiguraron sus ídolos
Y ayudaron a morir a débiles, heridos y enfermos
 
VABM 17 de julio de 2011

https://vbueno.wordpress.com/2011/07/19/cayo-julio-el-abisinio/ ‎

http://www.safecreative.org/buy/1107199704470

 

Safe Creative #1107199704470

Espejismos

Espejismos

 
Me ha sido asignado
Definitivo
El caminar circular
De la fiera
En mi jaula de arena

Debajo del cielo bajo
Del fin del mundo
Pleno de estrellas
Y de llano horror

De la tropa
El aullido sanguinario
Y la aclamación                              
Mías son

Mía es la poda
Del mejor esqueje
De la mejor semilla
De la fruta aun verde
De la más bella flor

Ha sido mía
La lejana visión
El atisbo
Del espejismo
De la ciudad feliz

Llena de parques
Fuentes
Burdeles
Y librerías
A donde nunca llevaré
Mi pobre avidez

Comandé, comando aún
Las fieras y las máquinas
Los hombres y las herramientas
De la victoria efímera
Y la derrota definitiva
Aburridas y ahítas de idiotez

Tengo curiosidad de qué
Me será enviado
Para enviar yo
A mis mejores hombres
Imanes del horror
De botín sedientos
Amos del arte de la ocupación

Yo he orinado
Sobre los montículos sagrados                        
Mis espías
Aburridos vigilan
Desde la punta de las pirámides
Alumbrándose con las antorchas
De los altares
Del más antiguo dios

Mías son la disciplina
Las órdenes  
Y la camaradería
Que eliminan la vida
Nunca he descendido
Al nivel de la adulación

Mi escriba me ha dicho
Que somos espejismos
Que un sueño es           
El mundo en que estoy

De testigo pongo a la arena
Yo aún soy
Pero no sé para qué
De la curiosidad víctima soy
 
 Cayo Julio el Abisinio
 
Para SS HMDLV Erwin Conte Corvera
Traducción de: Víctor Alberto Bueno Marichal
18 de julio de 2011
https://vbueno.wordpress.com/2011/07/19/espejismos/
 http://www.safecreative.org/buy/1107199704074



Safe Creative #1107199704074

el avance de la ciencia en la poesía

http://www.facebook.com/photo.php?fbid=10150243871213925&set=a.10150243871133925.325958.550538924&type=1&theater

http://es.wikipedia.org/wiki/Poeta

http://es.wikipedia.org/wiki/Archivo:Carl_Spitzweg_017.jpg

Acerca de la igualdad

Acerca de la igualdad

Nada se repite
Excepto quizá algún sueño
En otra gente
En otras mentes

En este universo
Todo es original
Creo que incluso
A nivel de partícula elemental

Solo en los signos
Solo en los conceptos
Solo en lo ideal
Existe igualdad

Esa ceguera ante los detalles
Esa ignorancia de la desigualdad
Es la piedra fundamental
De nuestra sociedad

Aunque todavía haya gente
Que es más igual que los demás
Y se pueda comprar
Leyes de mejor calidad

VABM 13 de julio de 2011
 https://vbueno.wordpress.com/2011/07/14/acerca-de-la-igualdad/
http://www.safecreative.org/buy/1107149675164

Safe Creative #1107149675164

Húmeda selva tropical

Húmeda selva tropical

De la liada fronda
De la espesura honda
Del helecho y el insecto
Del liquen y el parásito
Del vendaval y el relámpago
De la podrida leña viva
Del terroso río denso
Y del verde goteo leve
De la amarga fruta
La venenosa espina
La nocturna flor
Y la alada semilla
Donde la vida excesiva                
Reboza su más alta copa
Donde el humano
Es un animal más
Bello y rapaz
Y la muerte
Y la reproducción
Son una permanente sucesión

 

Para Yelitza Álvarez

VABM 11 de julio de 2011

https://vbueno.wordpress.com/2011/07/12/humeda-selva-tropical
http://www.safecreative.org/buy/1107129660074


Safe Creative #1107129660074